Tūrisma jomas pārstāvji: Latvijā dzelzceļa stacijās ir jānodrošina informācija arī svešvalodās

LETA
CopyLinkedIn Draugiem X
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Foto: Kaspars Meinerts/TVNET

Latvijā dzelzceļa stacijās ir jānodrošina informācija arī svešvalodās, tāpēc Valsts valodas centra (VVC) lēmums administratīvi sodīt VAS «Latvijas Dzelzceļš» (LDz) amatpersonas par dzelzceļa stacijās uz tablo līdzās valsts valodai sniegto informāciju arī angļu un krievu valodā, ir pārmērīgs, sacīja aptaujātie tūrisma jomas pārstāvji.

Latvijas Tūrisma aģentu asociācijas (ALTA) izpilddirektore Astrīda Trupovniece norādīja, ka informācijas nodrošināšana angļu un krievu valodā dzelzceļa stacijās līdzās valsts valodai nebūtu sodāms pārkāpums. Pēc viņas teiktā, piemērojot administratīvo sodu, ir «pāršauts pār strīpu», jo uzraksti dzelzceļa stacijās trijās valodās nepazemina latviešu valodas statusu.

Trupovniece uzsvēra, ka tūristi ļoti aktīvi izmanto dzelzceļa pakalpojumus, tāpēc ir ļoti svarīgi, lai informācija būtu pieejamība arī svešvalodās, tostarp īpaši svarīgi tas ir mazās valstīs, kuru valodu lielākā daļa tūristu nesaprot.

Savukārt Latvijas Viesnīcu un restorānu asociācijas (LVRA) izpilddirektore Santa Graikste sacīja, ka pasaulē ir atšķirīga prakse, nodrošinot informāciju tūristiem, tostarp, piemēram, Somijas galvaspilsētā transporta pieturvietās informācija ir ne tikai somu, bet arī zviedru valodā, taču ir arī valstis, kurās šāda informācija ir pieejama tikai vienā valodā.

Vienlaikus viņa atzīmēja, ka mazām nācijām, kā piemēram, Latvijai ir jāstrādā pie tā, lai tūrists saprastu uzrakstīto. «Mēs viennozīmīgi iestājamies par to, ka iespēju robežās ir maksimāli jānodrošina informācija arī svešvalodās. Tūristam ir patīkamāk redzēt un viņš komfortablāk jutīsies, ja būs pieejama informācija vai nu viņa nacionālajā valodā vai valodā, kuru viņš saprot,» pauda Graikste.

Tāpat viņa ieteica komersantiem, pirms uzrakstu izveides dažādās valodās, painteresēties uzraugošajās institūcijās, kā šo informāciju pareizi pasniegt, kādam jābūt burtu lielumam, kādām jābūt proporcijām un citiem kritērijiem, lai nesaņemtu sodu.

Jau vēstīts, ka VVC saucis pie administratīvās atbildības LDz amatpersonas par to, ka Jelgavas un citās dzelzceļa stacijās uz informācijas tablo sabiedrības informēšanai paredzētā informācija līdztekus valsts valodai sniegta arī angļu un krievu valodā.

Pēc VVC Valodas kontroles reģionālās nodaļas vadītājas Sarmītes Pāvulēnas teiktā, sniegtā informācija uz dzelzceļa tablo ir vispārīga un ārvalstu tūristam nekādā veidā nepalīdz orientēties - informācija, kas izvietota valsts valodā un līdztekus svešvalodās, ir «Vilciena Nr.», «Vilciena virziens» un «Atiešana», kas nav uz biļetes, līdz ar to tūristam nav noderīga. Turklāt tūrists nevar iepazīties ar visām pieturām, kurās pieturēs konkrētais vilciens, jo uz tablo ir tikai gala pietura.

Valsts valodas likumā teikts, ka valsts un pašvaldību iestāžu, tiesu un tiesu sistēmai piederīgo iestāžu, valsts un pašvaldību uzņēmumu, kā arī uzņēmējsabiedrību, kurās lielākā kapitāla daļa pieder valstij vai pašvaldībai, sabiedrības informēšanai paredzētā informācija sniedzama tikai valsts valodā. Likumā izņēmuma gadījumi ir starptautiskais tūrisms un pasākumi, kā arī drošības apsvērumi.

KomentāriCopyLinkedIn Draugiem X
Svarīgākais
Uz augšu